[Model Response]
In the past 10 years, the number of people who get massages has grown by leaps and bounds. With travel to Southeast Asia becoming par for the course, many travelers receive massages while they visit. They seek out similar services when they return to Korea, so the demand has spiked. As a result, Thai massage and sports massage shops have sprung up like mushrooms. You can find them in almost any neighborhood. Some shops have reasonable prices, but there are also high-end places that bring to mind luxurious spas. Various types of massage are on offer, including dry massage, wet massage using aromatic oils, and massages that zero in on different parts of the body. Many modern people suffer from muscle pains. Massages can loosen up muscles when they have tensed up, so they are very appealing. Getting a massage can help you feel refreshed and alleviate stress.
[해석]
최근 10년간 마사지를 받는 인구가 급증했다. 동남아시아 여행이 보편화되다 보니, 현지에서 마사지를 받는 여행객들이 많다. 이들이 한국에서도 유사한 서비스를 찾으면서 수요가 폭발적으로 증가했다. 태국 마사지나 스포츠 마사지 업체들이 우후죽순으로 생기면서 거의 모든 동네에서 찾아볼 수 있을 정도이다. 가격대가 비교적 합리적인 업체도 있고 고급 스파를 방불케 하는 고가의 업체도 있다. 제공하는 마사지의 종류 역시 건식 마사지, 아로마 오일을 이용한 습식 마사지, 부위별 마사지 등 매우 다양하다. 현대인들이 근육통에 시달리는 경우가 많아서, 마사지를 통해 이러한 뭉친 근육을 풀어 줄 수 있기 때문에 아주 매력적이다. 마사지를 받고 나면 기분이 상쾌하고, 스트레스도 해소된다.
[Extra Topics for Study Groups]
-
Do you enjoy massages? Why or why not?
-
Why do people receive massages more often when they are on vacation?
-
What are some other ways to loosen the muscles?
[Key Vocabulary & Expressions]
by leaps and bounds 급속도로, 일취월장으로
par for the course 보편적인
seek out 찾아내다
spike 급등하다
spring up like mushrooms 우후죽순으로 생겨나다
reasonable price 합리적인 가격
high-end place 고급 업체
bring to mind ~을 상기[연상]시키다
on offer 제공되는
dry/wet massage 건식/습식 마사지
aromatic oil 아로마 오일
zero in on ~에 집중하다
part of the body 신체 부위
muscle pain 근육통
loosen up muscles 근육을 풀다
tense up 긴장하다, 움츠리다
feel refreshed 기분이 상쾌하다
alleviate stress 스트레스를 해소하다
[Pattern Practice]
- by leaps and bounds 급속도로, 일취월장으로
■ The number of people who get massages has grown by leaps and bounds.
■ My score improved by leaps and bounds when I took the class.
■ Her English skills got better by leaps and bounds.
- spring up like mushrooms 우후죽순으로 생겨나다
■ Massages shops have sprung up like mushrooms.
■ Rumors often spring up like mushrooms.
■ Beer places that serve beer from all over the world have sprung up like mushrooms.
- bring to mind ~을 상기[연상]시키다
■ Some massage shops bring to mind luxurious spas.
■ The food here brings to mind my mom’s cooking.
■ Her early works bring to mind the paintings of Picasso.
- loosen up muscles 근육을 풀다
■ Massages can loosen up muscles.
■ You should stretch to loosen up muscles before you begin.
■ I got hurt because I didn’t loosen up muscles.
- alleviate stress 스트레스를 해소하다
■ Getting a massage can help you alleviate stress.
■ Getting plenty of rest will help you alleviate stress.
■ To alleviate stress, many people these days like to travel.
[Speaking Tips]
spike
급등하다
spike는 원래 사전적인 의미로는 급등에 이어 다시 급락이 뒤따르는 것을 뜻한다. '뾰족한 것’을 뜻하는 spike의 또다른 의미를 생각하면 이를 시각화하기 쉽다. 단, 일반적인 대화에서 갑작스럽게 증가하는 것은 이후의 움직임과 상관없이 spike라는 단어로 표현해도 무방하다.
예) The company’s stock prices spiked last week. (지난주에 회사의 주가가 급등했다.)
It was cool last week, but this week the temperatures spiked. (지난주에는 시원했지만, 이번 주에는 기온이 급등했다.)
[Expression of the Day]
I feel like a million bucks.
기분이 정말 최고야.
A: You looked really tired yesterday. Are you okay now?
B: Yeah. I had some muscle pains, but I got a massage today.
A: How do you feel now? Is the pain gone?
B: I feel like a million bucks. You should try getting a massage, too.
A: 너 어제는 엄청 피곤해 보이더니. 이제는 괜찮은 거야?
B: 응. 근육통이 좀 있었는데, 오늘 마사지를 받았어.
A: 그래서 이제는 어때? 통증이 사라졌어?
B: 기분이 정말 최고야. 너도 마사지 한번 받아 봐.
[Homework]
-
나는 스트레스 해소를 위해 음악을 자주 듣는다. (alleviate stress)
-
최근 네 요리 실력이 일취월장한 것 같아. (by leaps and bounds)
-
근육을 풀어 주기 위해 팔다리를 흔들었다. (loosen up muscles)
-
이 노래는 다른 가수의 음악을 연상시키네. (bring to mind)