[Topic]
Talk about when you put things off.
일을 미루는 것에 대해 이야기해 주세요.
[Model Response]
From time to time, I put off things. A major example is when I hold off on doing household chores. A few times, I paid the price for putting off banking errands. It’s the same story at work. When I procrastinate and put off work until just before the due date. I have to do it all at once. When that happens, I’m usually scatter-brained while I work and I get stressed out. I botch things up more often, and kick myself for not doing the work earlier. I know I should work out a plan. By carefully writing down a daily itinerary and sticking to the plan, it’s possible to prevent doing everything at the last minute. However, the most important thing is my personal resolve not to put off my work.
[해석]
내가 해야 하는 일들을 뒤로 미루는 경우가 있다. 집안일을 미루는 경우가 가장 대표적이다. 은행 업무도 미루다가 피해를 겪은 적이 몇 번 있다. 일과 관련해서도 마찬가지다. 마감일 직전까지 늑장을 부리며 일을 미루면 마지막에 몰아서 해야 한다. 이러한 경우, 주로 일 처리를 정신없이 하게 되어 스트레스를 받는다. 일을 망치는 경우가 많아, 미리 하지 않은 것에 대해 후회를 하게 된다. 계획을 세우면 좋다는 것을 알고 있다. 매일매일 해야 하는 일들을 꼼꼼하게 적어 두고 계획을 따르면 일을 막판에 몰아서 하는 것을 막을 수 있다. 그렇지만 가장 중요한 것은 일을 미루지 않겠다는 본인의 의지이다.
[Extra Topics for Study Groups]
- Do you often put things off? Why or why not?
- What are some ways to prevent putting things off?
- Have you ever gotten into trouble for putting things off? Describe your experience.
[Key Vocabulary & Expressions]
from time to time 때때로
hold off on ~을 미루다
household chores 집안일
pay the price for ~의 대가를 치르다
banking errands 은행 업무
it’s the same story 마찬가지다
due date 만기일
scatter-brained 정신없는
stressed out 스트레스에 시달리는
botch things up 일을 망치다
kick oneself 자책하다
work out a plan 계획을 짜다
daily itinerary 하루 계획
stick to the plan 계획대로 하다
at the last minute 막판에
personal resolve 개인 의지
[Pattern Practice]
-
pay the price for ~의 대가를 치르다
■ A few times, I paid the price for putting off work.
■ I paid the price for drinking so much.
■ Eventually, you will have to pay the price for lying to people. -
scatter-brained 정신없는
■ I’m usually scatter-brained while I work.
■ He seems scatter-brained, but he’s very good at his job.
■ I’m not usually scatter-brained, but I often lose my keys. -
botch things up 일을 망치다
■ I botch things up more often.
■ This is a really important project, so we can’t botch things up.
■ I apologized to my teammates for botching things up. -
stick to the plan 계획대로 하다
■ To prevent putting off work, it’s important to stick to the plan.
■ After a short discussion, we decided to stick to the plan.
■ We couldn’t stick to the plan because of some unexpected problems. -
at the last minute 막판에
■ I should prevent doing everything at the last minute.
■ I forgot about the homework, so I had to do it at the last minute.
■ If you do everything at the last minute, you will make more mistakes.
[Speaking Tips]
due date
만기일
이 표현은 일반적으로는 업무를 끝마쳐야 하는 '마감 기한’을 뜻하지만, 무엇을 끝마쳐야 하는지 대상을 명시하지 않으면 '출산 예정일’을 뜻하는 경우가 많다. 혼동을 피하기 위해 deadline(마감 시간)이라는 표현을 사용해도 좋다.
예) My due date is next week. (내 출산 예정일이 다음 주야.)
I don’t know if I can finish by the deadline. (마감 시간까지 끝마칠 수 있을지 모르겠어.)
[Expression of the Day]
Stop dragging your heels.
그만 꾸물거려.
A: Have you done your homework? It’s already 9 o’clock.
B: I’ll start soon. I just want to watch this program. It will be over soon.
A: Stop dragging your heels. You always put things off and regret it later.
B: Okay, Okay. Stop nagging me. I’ll start right now.
A: 숙제는 했어? 벌써 9시야.
B: 곧 시작할게요. 이 프로그램만 보고요. 곧 끝나요.
A: 그만 꾸물거려. 넌 항상 일을 미루다가 나중에 후회하잖아.
B: 알았어요. 알았다고요. 잔소리 좀 그만해요. 지금 바로 시작할게요.
[Homework]
- 다음날 아침, 나는 과도한 운동의 대가를 치렀다. (pay the price for)
- 너는 새로운 것을 시도하기보다는 계획대로 하는 것이 좋겠어. (stick to the plan)
- 우리는 막판에 끝내주는 아이디어가 생각났다. (at the last minute)
- 일을 망치기 싫어서 연습을 많이 했다. (botch things up)