[Topic]
Talk about the problems you have had while you were using ATMs.
자동 인출기 사용 중 겪었던 문제들에 대해 이야기해 주세요.
[Model Response]
Various problems can pop up while using an ATM. Most commonly, the machine might be ou t of order because it is under maintenance. Sometimes, service is suspended because of a computer glitch, or because the ATM is running low on cash. Occasionally,the machine might not return your credit card after you insert it. When this happens, you need to request assistance by using the phone next to the cash machine. A damaged card can also spell trouble for banking errands. Finally, some transactions for your bank might be off limits late at night if you use another bank’s machine. ATMs installed in convenience stores operate around the clock, so they are very convenient. However, the processing fees are more expensive than for other machines. The withdrawal limit is also lower than for bank ATMs.
[해석]
ATM을 사용하다 보면 여러 가지 문제가 발생할 수 있다. 가장 흔한 것은 기계가 점검 중이어서 사용이 불가한 경우이다. 컴퓨터 오작동이나 기계에 현금이 부족해서 사용이 중지되는 경우도 있다. 또한 카드를 넣었는데, 카드가 다시 나오지 않는 경우도 종종 있다. 이러한 경우, ATM 옆에 있는 전화로 도움을 요청해야 한다. 또한 카드가 손상되어 은행 업무에 차질이 생기는 경우도 있다. 마지막으로 심야 시간에는 타은행 기계에서 본인 은행의 일부 거래가 제한될 수도 있다. 편의점에 설치되어 있는 ATM은 24시간 운영되기 때문에 매우 편리하다. 그러나 수수료가 다른 기기들에 비해서 비싸고, 인출 금액 한도도 은행 기계들에 비해 낮다.
[Extra Topics for Study Groups]
- When do you prefer to use cash instead of a credit card?
- What do you think is a reasonable ATM fee?
- Do you prefer to visit ATMs or banks? Explain your preference.
[Key Vocabulary & Expressions]
pop up (예상치 못하게)발생하다
out of order (고장 등으로)운영이 중단된
under maintenance 수리 중인
suspend service 서비스를 중단하다
computer glitch 컴퓨터 오류
be running low on ~이 부족하다
request assistance 도움을 청하다
cash machine 자동 인출기(=ATM)
spell trouble 문제를 유발하다
banking errand 은행 업무
off limits 접근이 금지된
operate around the clock 하루 24시간 운영하다
processing fee 수수료
withdrawal limit 인출 한도
[Pattern Practice]
-
under maintenance 수리 중인
■ Sometimes, an ATM might be under maintenance.
■ The road is closed while it is under maintenance.
■ I couldn’t use the bathroom because it was under maintenance. -
be running low on ~이 부족하다
■ The ATM might be running low on cash.
■ We’re running low on milk, I need to buy some at the store.
■ We stopped at a gas station because we were running low on gas. -
spell trouble 문제를 유발하다
■ A damaged card can also spell trouble.
■ His arrival always spells trouble.
■ The heavy rain spelled trouble for our vacation. -
off limits 접근이 금지된
■ Some transactions for your bank might be off limits late at night.
■ You can eat anything, but this container is off limits.
■ No topic is off limits in this discussion. -
processing fee 수수료
■ The processing fees are more expensive at convenience stores.
■ I have to pay a processing fee to have my credit card reissued.
■ Processing fees are different depending on the membership level.
[Speaking Tips]
out of order
(고장 등으로)운영이 중단된
이 표현은 문맥에 따라 의미가 크게 달라지기 때문에 혼동이 없도록 유의해야 한다. 가장 일반적으로 out of order는 ‘순서가 뒤바뀐 채로’, ‘난잡하게’ 등을 뜻하는 부사구로 사용된다. 하지만 경우에 따라 ‘무례한’, '도가 지나친’이라는 뜻이 될 수도 있고, 본문에서와 같이 '고장 난’이라는 의미로도 사용된다.
예) I had to reorganize the files because they were out of order. (서류들이 뒤죽박죽 섞여서 다시 정리해야 했다.)
I tried to listen to him, but he was really out of order. (그의 말을 들어 보려고 했지만, 정말이지 너무 무례했다.)
[Expression of the Day]
That’s just my luck.
내 팔자가 그렇지 뭐.
A: Hey, what’s wrong with this ATM? Why won’t it accept my card?
B: Oh, I think it’s out of order. I had the same problem earlier.
A: That’s just my luck. What should I do? I really need cash.
B: There’s another ATM not too far from here. You should go there.
A: 이 자동 인출기 왜 이러지? 어째서 내 카드가 안 읽힐까?
B: 아, 그거 고장 난 것 같아. 나도 조금 전에 똑같은 문제를 겪었어.
A: 내 팔자가 그렇지 뭐. 어쩌지? 현금이 꼭 필요한데.
B: 멀지 않은 곳에 ATM이 또 있어. 거기로 가 봐.
[Homework]
- 그가 그 주제에 매우 민감하기 때문에 그것은 다루지 않는다. (off limits)
- VIP 회원에게는 수수료가 없다. (processing fee)
- 우리는 프로젝트를 완성할 시간이 부족했다. (be running low on)
- 저 자판기는 지난달부터 계속 수리 중이다. (under maintenance)