[Topic]
Talk about denuclearization efforts on the Korean peninsula.
한반도 비핵화 노력에 대해 이야기해 주세요.
[Model Response]
Winds of change have been blowing through the Korean peninsula. Peace and reconciliation are front and center. Just last year, tensions were reaching the breaking point as the North repeatedly conducted nuclear tests and missile tests. But a mood of mutual good will emerged when Pyongyang participated in the PeongChange Olympics early in the year. The two Koreas exchanged teams of high-ranking envoys and set the stage for discussions. In addition, related nations have been engaging in dialogue for the denuclearization on the Korean peninsula. The fruits of their labor include the summit meetings among nations involved. I hope that these diplomatic efforts will play a role in bringing permanent peace to the Korean peninsula.
[해석]
한반도에 평화와 화해가 강조되는 변화의 바람이 불고 있다. 작년만 해도 북한의 연이은 핵 실험과 미사일 실험으로 인해서 긴장이 최고조에 이르렀다. 그러나 올해 초에 평창 동계 올림픽에 북한이 출전하면서 상호 선의의 분위기가 생겼고, 남북한 양측이 고위급 특사단을 교환하면서 대화의 계기가 마련되었다. 또한 한반도 비핵화라는 목표를 위해 관계국들이 대화에 임하고 있다. 노력의 결실 중 하나는 당사국들 간 정상 회담이다. 이러한 외교적 노력들이 한반도에 항구적 평화를 불러오는 데 기여하기를 기대한다.
[Extra Topics for Study Groups]
- What do you think is the best way to deal with North Korea?
- Do you think South-North summit meetings are good or bad? Explain.
- What are some other major political issues these days?
[Key Vocabulary & Expressions]
winds of change 변화의 바람
Korean peninsula 한반도
reconciliation 화해
be front and center 중점이다
reach the breaking point 한계점에 이르다
conduct nuclear tests 핵 실험을 하다
mutual good will 상호 간의 선언
the two Koreas 남북한
high-ranking envoys 특사단
set the stage for ~의 계기를 마련하다
engage in dialogue 대화에 임하다
denuclearization on the Korean peninsula 한반도 비핵화
fruits of someone’s labor ~의 노력의 대가
summit meeting 정상 회담
diplomatic efforts 외교적 노력
play a role in ~에 역할을 하다, 기여하다
[Pattern Practice]
-
reach the breaking point 한계점에 이르다
■ Tensions were reaching the breaking point in Korea.
■ I tried to be patient, but I reached the breaking point.
■ The amount of work I had to do had reached the breaking point. -
set the stage for ~의 계기를 마련하다
■ The two Koreas set the stage for discussions.
■ A small disagreement set the stage for a major fight later.
■ The discussion could set the stage for major accomplishments. -
engage in dialogue 대화에 임하다
■ Related nations are engaging in dialogue for the denuclearization on the Korean peninsula.
■ We need to engage in dialogue to solve this problem peacefully.
■ They have been engaging in dialogue to find a diplomatic solution. -
fruits of someone’s labor ~의 노력의 대가
■ The fruits of their labor include the summit meetings among nations involved.
■ I was so busy that I couldn’t even enjoy the fruits of my labor.
■ She was very modest about the fruits of her labor. -
play a role in ~에 역할을 하다, 기여하다
■ Diplomatic efforts will play a role in bringing permanent peace to the Korean peninsula.
■ Taking Internet lectures played a role in my improved score.
■ Every member of the team played a role in the victory.
[Speaking Tips]
Seoul / Pyongyang / Washington
한국 정부 / 북한 정부 / 미국 정부
영어에서 나라의 수도는 문맥에 따라 도시 자체가 아니라 해당 국가나 국가의 정부를 뜻할 수도 있다. 예를 들어 Seoul은 말 그대로 '서욼’를 뜻할 수도 있지만, '대한민국’이나 '대한민국 정부’를 일컫기도 한다. 따라서 문맥에 따라 의미를 파악해야 한다.
예) Seoul has been engaging in dialogue with its Washington counterparts. (한국 정부는 미국 정부와 대화를 꾸준히 해 왔다.)
Washington will hold a summit with Pyongyang. (미국은 북한과 정상 회담을 가질 예정이다.)
[Expression of the Day]
Don’t get your hopes up yet.
아직 너무 기대하지는 마.
A: I hope the diplomatic efforts succeed.
B: Don’t get your hopes up yet.
A: Yeah, but the important thing is that we are talking.
B: I guess you’re right. We will see what happens.
A: 외교적 노력이 성공하면 좋겠어.
B: 아직 너무 기대하지는 마.
A: 그렇기는 하지만, 중요한 것은 대화를 하고 있다는 거야.
B: 네 말이 맞는 것 같네. 어떻게 되는지 보자고.
[Homework]
- 양축이 대화에 임해야 한다고 생각한다. (engage in dialogue)
- 그 다큐멘터리는 내가 그 주제에 관심을 갖게 된 계기가 되었다. (set the stage for)
- 나는 휴가 때 노력의 대가를 맘껏 즐겼다. (fruits of someone’s labor)
- 그녀의 업무 스트레스가 한계점에 이르고 있었다. (reach the breaking point)