[Topic]
Talk about cold hands and feet.
수족냉증에 대해 이야기해 주세요.
[Model Response]
Each winter, my hands and feet get ice-cold. People who hold my hands always ask me why they are so cold. Sometimes they’re so cold that I catch myself off guard. Even when I’m indoors where it’s warm, my extremities often stay cold. I always carry heat packs, as a matter of habit. I can’t get by without them. To raise my body temperature, I often go to public baths or hot springs in the winter. Cold hands and feet are caused by poor circulation. In essence, it’s a cardiovascular issue. The symptoms are caused by blood being unable to reach the hands and feet. Poor lifestyle habits, insufficient exercise, anemia, and low blood pressure can all be caused. I didn’t think much of my cold hands when I was younger. However, I learned recently that it could spell trouble for one’s health if it gets out of hand.
[해석]
나는 겨울만 되면 손발이 얼음장처럼 차가워진다. 내 손을 잡은 사람들은 왜 이리 손이 차냐고 항상 물어본다. 가끔은 너무 차가워서 스스로도 놀랄 때가 있다. 따뜻한 실내 공간에 있어도, 손발이 여전히 찬 경우가 많다. 그래서 습관처럼 항상 핫팩을 가지고 다니는데, 이것이 없이는 견디기가 힘들다. 그래서 체온을 높이기 위해 겨울에는 목욕탕이나 온천에 자주 간다. 이러한 수족냉증은 혈액 순환이 원활하지 않아서 발생한다. 근본적으로 심혈관 질환의 일종으로, 손과 발까지 피가 통하지 못해 생기는 증세다. 잘못된 생활 습관이나 운동 부족, 빈혈, 저혈압 등 여러 원인이 있을 수 있다. 어렸을 때는 손이 찬 것을 대수롭지 않게 여겼는데, 최근에는 수족냉증이 심해지면 건강의 적신호일 수 있다는 사실을 알게 되었다
[Extra Topics for Study Groups]
-
Do your hands and feet get cold easily? If so, how do you warm them up?
-
What are some other common physical symptoms in the winter?
-
Have you ever taken traditional Korean medicine? If so, was it effective?
[Key Vocabulary & Expressions]
get ice-cold 매우 차가워지다
catch someone off guard ~를 놀라게 하다
extremities 신체 끝 부위(손, 발, 코, 귀 등)
heat pack 핫팩
as a matter of habit 습관적으로
get by 버티다, 견디다
raise one’s body temperature 체온을 올리다
public bath 목욕탕
hot spring 온천
poor circulation 원활하지 못한 혈액 순환
in essence 근본적으로
cardiovascular issue 심혈관 문제
lifestyle habits 생활 습관
anemia 빈혈
not think much of ~을 대수롭지 않게 여기다
spell trouble 문제를 암시하다/야기하다
get out of hand 심각해지다
[Pattern Practice]
- catch someone off guard ~를 놀라게 하다
■ Sometimes my hands are so cold that I catch myself off guard.
■ He caught me off guard by asking me on a date.
■ People often get angry when you catch them off guard.
- as a matter of habit 습관적으로
■ I always carry heat packs, as a matter of habit.
■ I make coffee as a matter of habit when I wake up in the morning.
■ You should put on your seatbelt as a matter of habit.
- get by 버티다, 견디다
■ I can’t get by without heat packs.
■ I don’t earn much, but it’s enough to get by.
■ It’s hard for me to get by for a day without a battery pack.
- lifestyle habits 생활 습관
■ Poor lifestyle habits can cause cold hands.
■ I had to change all of my lifestyle habits to lose weight.
■ Almost all successful people have healthy lifestyle habits.
- spell trouble 문제를 암시하다/야기하다
■ Cold hands could spell trouble for one’s health.
■ I had a cold, which spelled trouble for the test.
■ This news story could spell trouble for our company.
[Speaking Tips]
not think much of
~을 대수롭지 않게 여기다
이 표현은 문맥에 따라 의미가 크게 달라지기 때문에 신경을 쓸 필요가 있다. 본문에서와 같이 '~을 크게 신경 쓰지 않다’라는 뜻으로 사용되지만, ‘~을 높게 평가하지 않다’, ‘~이 썩 마음에 들지 않다’ 라는 의미로도 쓸 수 있다.
예) It was just a small noise, so I did not think much of it at first. (그냥 작은 소음이라 처음에는 대수롭지 않게 여겼다.)
I didn’t think much of that movie. (그 영화는 별로 마음에 들지 않았어.)
[Expression of the Day]
You should have that looked at.
검진을 받아 보는 것이 좋겠어.
A: Why are your hands so cold? Have you been outside?
B: No, I’ve been sitting here all morning. I just have cold hands and feet.
A: You should have that looked at. It might be a circulation problem.
B: It’s okay. I’ve been this way for a long time. I’m used to it.
A: 너 손이 왜 이렇게 차갑니? 바깥에 있다가 왔어?
B: 아니, 오전 내내 여기 앉아 있었어. 원래 손발이 차.
A: 검진을 받아 보는 것이 좋겠어. 어쩌면 혈액 순환 문제일 수도 있어.
B: 괜찮아. 오래 전부터 이랬어. 이젠 적응이 됐어.
[Homework]
-
의사는 내게 생활 습관을 바꾸라고 말했다. (lifestyle habits)
-
1주일 동안 지낼 수 있을 만큼 음식이 충분히 있었다. (get by)
-
그는 거의 습관적으로 거짓말을 한다. (as a matter of habit)
-
때로는 작은 조짐도 문제를 야기하는 경우가 있다. (spell trouble)